Los del tripartito catalán quieren usar su lengua en Europa mientras impiden que se use el castellano en Cataluña. El irlandés que ejerce la presidencia de turno afirma que sólo se traducirá el texto de la Constitución europea y para el resto les manda un mensaje, a través de Moratinos, en el que aparece algo así: [Traduzca esta página], seguida del símbolo de GOOGLE. De donde se deduce que al señor Moratinos, además de Curro el inepto, a partir de ahora le podemos llamar Mister Google el animoso, puesto que afirma que el asunto no ha hecho más que empezar, como bien podrían corroborar los franceses al cachondearse de ZP cuando les dijo que quería introducir otras tres lenguas en la Unión Europea.
Enviado por Policronio el día Mayo 18, 2004 12:51 AM¿Existe algún Catalán, Vasco o Gallego que no sepa hablar Castellano?.
Vamos, que son danas de dar por saco :o)
Enviado por: Neo at Mayo 18, 2004 1:49 AMRecuerdo que en España hay otra lengua cooficial, el valenciano.
Pero esa no la reivindican para Europa ¿otro peaje a Carod? ¿será que como en Valencia no hay nacionalistas (bueno, sólo nacionalistas catalanes) los valencianos no tiene derecho a nada?
No hay ejercicio más sano que perder el tiempo y cobrar por ello.
Enviado por: Tomanio at Mayo 18, 2004 10:23 AMOtra cosa no, pero a ridiculos no les gana nadie.
Enviado por: Sanders at Mayo 18, 2004 11:58 AMEspaña se convertirá en un gran país cuando la Constitución Europea sea traducida al catalán, el gallego y el vasco. Un gran avance para los intereses españoles en Europea, el tratado de Niza será una sombra al lado de esta gran conquista del gobierno zapateril.
Lo de reivindicar el español como una de las lenguas fuertes de Europa junto al inglés, francés o alemán no tiene importancia, sólo es una lengua que hablan algunos centenares de millones de personas en el mundo.
Lo de la traducción de la Constitución no me parece ni bien ni mal, pero me parece que España debe defender otras cosas en europa. Vivimos una política vacía, llena de gestos y que no conduce a nada. Sonriamos.
Enviado por: gato negro at Mayo 18, 2004 2:50 PMLo lógico es utilizar sólo el inglés. Y los diputados que quieran, que paguen las traducciones de su bolsillo.
Hombre Nasser, yo preferiria que se usara el spanglish, le veo más futuro :P
Enviado por: Narpo at Mayo 18, 2004 5:35 PMZuppi, el valenciano es una variedad dialectal del catalán
Enviado por: Daniel Rodríguez Herrera at Mayo 18, 2004 6:14 PMA Roviretxe, Maragaletxe y demás patulea separatista no se les ocurre más idea para crear puestos de trabajo que potenciar los traductores: catalán-inglés, catalán-italiano, catalán-croata, catalán-flamenco... ¡¡qué paciencia!!
Enviado por: Juan Gómez at Mayo 19, 2004 10:34 AMDaniel: Me da igual que el valenciano sea una variedad dialectal del catalán (César Vidal, por ejemplo opina que es una lengua distinta). Lo que me importa en este caso es que aparece reconocida como lengua oficial en la Comunidad Valenciana (no País Valenciano, por favor) y los catalanes se empeñan en ningunearla y en tratar de imponer el barceloní. Es como si los españoles quisiéramos que en Argentina dejaran de emplear el vos.
Enviado por: Zuppi at Mayo 19, 2004 3:22 PMHan pasado ya muchos días y supongo que nadie va a leer este comentario, pero también el gallego es una variedad del portugués y aún así quieren que entre en la solicitud de lengua cooficial, o sea que reclamemos también el valenciano.
Enviado por: Zuppi at Mayo 26, 2004 9:15 AMZuppi, antes de hablar aprende algo de historia, vale???
El gallego NO procede del portugués! Para tu información, el gallego nación en el Reino de Galicia durante la Edad Media, y la lengua hablaa en el era el gallego-portugués... Cuando se produjo la reconquista, el gallego-portugués se extendió hacia el sur. Pero la independencia de Portugal provocó que ambas lenguas se fueran separando, especialmente a partir del siglo XV. Hoy en dia un gallego no entiende a un lisboeta, aunque la lengua al norte del Douro se parece más al gallego que al portugues... En cualquier caso, EL GALLEGO NO PUEDE SER UNA VARIEDAD DEL PORTUGUÉS, PORQUE PRIMERO EXISTIO GALICIA Y EL GALLEGO Y DESPUES PORTUGAL!!! Antes de hablar intenta informarte un poquito, vale???+
POR CERTO, ARRIBA O GALEGO COMO LINGUA EUROPEA!!!!
ABAIXO OS QUE PRETENDEN IMPOÑERNOS O SEU IDIOMA!
google es una cagada!
De acuerdo totalmente: el portugués es una lengua y el gallego otra. No viene el gallego del portugués, sino más bien al contrario. Por otro lado, lo siento: no existió el Reino de Galicia del que hablas más que unos pocos años tras la breve escisión del Reino de León. Los Suevos NO ERAN gallegos y por ende su reino no era el "Reino de Galicia". GALLAECIA no era Galicia, era una provincia romana bastante mayor que el territorio que actualmente ocupa Galicia.
Y el que se expandió al Sur era el Reino de Asturias, posteriormente Reino de León, con su Asturiano, Asturleonés, Leonés, al que también perteneció la actual Galicia con su Gallego...
Digo esto previendo lo que se viene encima, jejeje...
aludos...
el valenciano es una lengua ya que esixte y de ello hay pruevas de historia
el valencino esixtia 400 años antes del catalan
ademas con su ESTATUTO DSE AUTONOMIA pone LENGUA VALENCIANA y no dialecto k a cataluña no le interese perder a la mitad de para ellos llamados ''cataloparlantes'' en el reino de valencia es su problema pero el VALENCIANO
ES Y SERA LA LENGUA DE VALENCIA
VIXCA VALENCIA
VIXCA ESPAÑA !!!!
LA MUESTRA ESTA K SIN NACIONALISTAS NO HAY PODER
VIVA ESPAÑA !!! VIXCA VALENCIA I LA LLENGUA VALENCIANA
NORMES DEL PUIG YA!!!
VOLEM EL VALENCIA DEL PUG !!!!!!!!
Veo que aquí hablan mucho de lenguas y tal o cual. Xemaniun creo que debes informarte más sobre la historia de tu propio país, estás como mal, quién sería entonces Ordoño I y Ordoño II? por qué en ciertas zonas de Asturias y León se hablan variantes linguísticas del gallego? la imposición de una lengua no es solo decir, hablas eso porque me da la gana, sino por razones políticas muchas veces, así que eso de que el Reino de Galicia no existió pues bueno será en tu mente, el galaicoportugués es parido del latín primero que nada y luego de este el gallego por un lado y el portugués por otro.
XA VEN O XERME DO NOVO BREOGAN!!!!
FORA DA NOSA TERRA CHEIRA CONAS!!!
IDE RAÑA-LOS VOSOS CUS, FORA DO NOSO LAR!!!
Antropolínguista, Ordoño I y Ordoño II reyes de Asturies, que no del hipotético reino de Galiza inventado artificalmente con motivos políticos. Eres tú quien tiene que informarse de la historia de tú país, Galiza, como yo he estudiado la del mio, pero no en "cualquier" sitio donde te digan lo que quieres oir, eso es muy fácil. Mi opinión está totalmente alejada de cualquier motivación política. Absolutamente. La tuya la parecer no, y por eso hablas de fantasías como ese reino de Galicia que los nacionalistas galegos han llevado más allá con tal de crear algo en lo que fundamentarse. Pero es no es ningún problema para la gente que no quiere dejarse engañar... Dicen las cosas a medias... adaptándolas a su gusto...
En ciertas partes de Asturies y de Llión se hablan mezclas del gallego y del asturiano o leonés. Astur-Gallego en la zona Navia-Eo (zona fronteriza) , y Llionés-gallego en la zona del Oeste de Llión... ¿quién ha negado eso? Además es lo normal... Así como el asturiano se extiende hacia el Este por la antigua Asturies de Santillana... Al igual que en el Norte de Portugal, en Miranda, se habla el Mirandés, descendiente del asturiano... y partes de Zamora (aunque eso ya ha desaparecido)... Y el gallego-portugués como bien dices viene del latín y luego Gallego y Portugués... ¿pero quién ha negado eso? yo no, desde luego. Sería absurdo. y no tiene nada que ver con el Reino de tal o de cuál... son dos lenguas distintas y hermanas procedentes del latín... pero ese es el problema, mezclar lengua con política... qué asco y qué pena para la cultura...
Fe de erratas: Ordoño II, hijo de Alfonso III (Rey de Asturies), Rey ya de Llión, puesto que la corona pasa en el 911 de Uviéu a Llión...
Enviado por: Xemanium at Noviembre 15, 2004 2:18 AMxemanium, y tu que opinas del valenciano?
Enviado por: lumaal at Noviembre 23, 2004 10:40 AMEspaña,hispalis,peninsula iberica,presutoiro mesosoirico,caverna paquenomepasenadena,que importa donde vivas.¿ por que no vives?,es decir vive tranquilo, no es cuestion de lenguas ni de dialectos ,ni de razas ,ni de putas cuestiones religiosas .Lucha dia a dia por ti,por tu forma de ser,por tus seres mas queridos , por ti.Dentro de 2cientos años o menos , nadie pensarara en ti.Vive ,solo el tiempo da la razon................el tiempo.Vive y no te preocupes de lo que te digan ,siempre sabras lo que eres y lo que es mas importamte aprende a convivir...................que mas da dentro de 2cientos años.............vive.
Enviado por: juan antonio at Noviembre 27, 2004 10:44 PMyo creo que los valencianos tienen derecho como los demás a poner su idioma y utilizarlo en demas lugares tambien una buena propuesta es la del splanglish o el ingles en ultimo caso pero bueno hay que ser justos y haber que se puede hacer
Enviado por: badgirl at Diciembre 2, 2004 4:05 AMen lo personal me encanta como hablan los españoles ademas son educados y guapos si hay algun español que lea esto aqui esta mi correo psv_badgirl@hotmail.com
Enviado por: rebelde at Diciembre 2, 2004 4:08 AM¿El valenciano? Desconozco todo sobre el tema, por eso prefiero no opinar, lo siento... sólo sé que: Reino de Aragón, Reino de Navarra, vuelta a Reino de Aragón, Condados Catalanes, dominio Franco, Reino de Valencia, Reino de Mallorca... el Aragonés en Aragón y el Catalán en Cataluña... ¿después aparece el Valenciano y el Mallorquín del Catalán o del Aragonés o de dónde? No lo sé, por eso pregunto. ¿El Valenciano es un invento de álguien, es una forma de dividir o realmente, como pienso, y por el devenir de la historia, proviene del Catalán y/o ya es un idioma aparte? Repito, pregunto, todo esto que digo son conjeturas... no quiero polemizar, sólo saber... saludos. (Y por supuesto, si los valencianos creen en su propio idioma tienen todo el derecho del mundo a expresarse como tal y defenderlo a ultranza, al margen de todo politiqueo insano).
Enviado por: Xemanium at Diciembre 2, 2004 9:37 PMCreo que esto de los idiomas o las lenguas no debería ser motivo de disputas cada uno tiene la suya y el español es la de todos. Y si pensamos que la única que no tiene comunión con el resto es la vasca tendremos claro que las demás tienen un origen que es el latín, también el griego. Sobre el catalán y el valenciano, quizás deberiamos entender que como el resto de lenguas que se hablan en España tiene la misma raíz que es el latín por lo tanto que no nos mareen, si el origen es el mismo la lengua será la misma pero ese no es el problema, la cuestión es... ¿ Porqué los catalanes quieren llamar catalán a un idioma que es tanto catalán como valenciano y balerar? no es una lengua que se habla solo en Cataluña, también se habla en Baleares y en el Reino de Valencia (titulo usurpado por el Borbón epileF V. Entonces apreciados compatriotas la denominación del idioma al de Lengua Levantina, por deir algo y el problema está resuelto, ni catalán, ni balear, ni Valenciano, Levantino. Idioma que se habla desde el Reino de Valencia, hasta la Comunidad Balear pasando por la región catalana.
Enviado por: thepather at Diciembre 11, 2004 2:45 PMCreo que esto de los idiomas o las lenguas no debería ser motivo de disputas cada uno tiene la suya y el español es la de todos. Y si pensamos que la única que no tiene comunión con el resto es la vasca tendremos claro que las demás tienen un origen que es el latín, también el griego. Sobre el catalán y el valenciano, quizás deberiamos entender que como el resto de lenguas que se hablan en España tiene la misma raíz que es el latín por lo tanto que no nos mareen, si el origen es el mismo la lengua será la misma pero ese no es el problema, la cuestión es... ¿ Porqué los catalanes quieren llamar catalán a un idioma que es tanto catalán como valenciano y balerar? no es una lengua que se habla solo en Cataluña, también se habla en Baleares y en el Reino de Valencia (titulo usurpado por el Borbón epileF V. Entonces apreciados compatriotas cambiemos la denominación del idioma al de Lengua Levantina, por decir algo y el problema está resuelto, ni catalán, ni balear, ni Valenciano, Levantino. Idioma que se habla desde el Reino de Valencia, hasta la Comunidad Balear pasando por la región catalana.Vixca El REGNE Valençià, Vixca la Naciò Valenciana
Enviado por: thepather at Diciembre 11, 2004 2:55 PMEL VALENCIANO ES EL IDIOMA HABLADO EN LA MALLOR PARTE DEL ANTIGUO REINJO DE VALENCIA
ESO PONIA EN LA RAE
HASTA K LOS CATALANES LLO CAMBIAROS A DIALECTO
EL VALENCIANO TUBO SIGLO DE ORO DE LA LENGUA
EL CASTALAN NO LO TUBO
VIXCA LA LLENGUA VALENCIANA
VISCA SA LLENGO BALEAR